I nostri interpreti lavorano da remoto con attrezzature specifiche ed all’avanguardia
Le attrezzature specifiche utilizzate durante l'incontro dipendono dalla durata e il luogo dove si tiene, il numero di relatori e partecipanti, quali e quante sono le lingue da tradurre e il budget a disposizione.
Prima dell’incontro di interpretariato, chiediamo sempre ai nostri clienti di fornirci il materiale di riferimento e tutte le informazioni importanti per la traduzione, in modo tale che possiamo aggiornare le nostre conoscenze e la nostra preparazione in merito all’argomento.
Il servizio di interpretariato è svolto in 50 lingue e più (Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Albanese, Arabo, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Curdo, Danese, Farsi (Persiano), Ebraico, Fiammingo, Filippino, Finlandese, Giapponese, Greco, Hindi, Gaelico Irlandese, Islandese,Lettone, Lituano, Macedone, Maltese, Moldavo, Montenegrino, Norvegese, Sloveno, Olandese, Pachistano (Urdu), Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo, Slovacco, Svedese, Swahili, Tailandese, Turco, Ucraino, Ungherese, Vietnamita).
L’interpretariato da remoto è un servizio che ti permettere di svolgere il tuo meeting, con interlocutori che parlano in più lingue e provenienti da Stati differenti, comodamente dalla tua postazione. Scopri di più sul nostro interpretariato da remoto.